Dr. Jonathan Bull, Associate Professor at Hokkaido University and recipient of a 20th Century Japan Research Award, will give a talk on “Settling the unsettled: history and memory in the construction of the Karafuto repatriate” on Thursday, September 7, 12:30-1:30pm in 2120 Francis Scott Key Hall, University of Maryland.
The event is free and open to the public. This event is co-sponsored by the University of Maryland Libraries and the Nathan and Jeanette Miller Center for Historical Studies. Lunch will be served. Please RSVP to 301-405-4299 or firstname.lastname@example.org to reserve your lunch.
Furuhashi Hironoshin (1928-2009), known as “the Flying Fish of Fujiyama,” was a Japanese freestyle swimmer. He set a world record at the 1949 U.S. National Championships of Aquatics held in Los Angeles. His achievement was a sense of pride for a nation still recovering from the defeat in World War II and signified Japan’s re-entry onto the global stage. The event, and Furuhashi himself, were widely covered in the press and in books. A few examples from the Prange Collection are below. The images vividly depict how enthusiastically the Japanese people cheered Furuhashi on and honored his success.
News Agency Photographs
These are photographs of Furuhashi and his fellow swimmers before their trip to Los Angeles.
- Mizu no oja Furuhashi senshu no katsuyaku / 水の王者 古橋選手の活躍 (By Tomita Kunihiko/富田邦彦) [Call No. 491-029]
- Mizu no oja Furuhashi Hironoshin / 水の王者 古橋広之進 (By Asada Ayahiko/浅田斐彦) [Call No. 541-055]
- 「世界記録をはぐくんだ母：水の王者・古橋広之進にきく「わが母の記」(- A mother who nurtured the world record: “About My Mother” by Furuhashi Hironoshin) – In 婦人の国 (Fujin no kuni), vol. 1, no. 8, Oct/Nov 1947, pp. 17-19. Published by 婦人の国社 (Fujin no kuni sha) [Prange Call No. F-75]
- 「古橋廣之進さんにきく：水泳のおはなし」(- Furuhashi Hironoshin tells about Swimming) – In 子供の時間 (Children’s Hour), vol. 2, no. 7, July 1948, pp. 14-15. [Prange Call No. K-1339]
- 「ミソしるから生れた古橋らの大記録: 米スポーツ記者論評」 (- A miso soup made Furuhashi’s world record possible: a report by an U.S. sport writer) In 中国警察新聞 (Chugoku Keisatsu Shimbun), 9/15/1949 (Call No. NC0392)
- 「双肩に水上日本: 海外遠征實現か: 古橋選手」(Furuhashi: Carrying Japan on his shoulder: Visiting abroad?) In 中国新聞 (Chugoku Shimbun), /8/1948 (Call No. NC0408)
Censored Newspaper Articles
There are several Censored Newspaper Articles (CNA) about Furuhashi, including ones that were submitted to the CCD in hand-written form by Mainichi and Yomiuri Denko News. There are also articles submitted by Asahi Shimbun and Kyodo Tsushin in 1947 reporting that a swimming association expressed interest in inviting Furuhashi to Hawaii. These articles were first “held” by the CCD, but later seemed to have passed and to be published without changes. (Asahi Shimbun, 9/17/1947, Call No. 47-loc-0825; Kyodo Tsushin, 9/18/1947, Call No. 47-loc-0834)
This post is part of a continuing series on the Censored Newspaper Articles (CNAs).
On August 13, 1947, Yomiuri Shimbun submitted a serialized story, “Nozomi naki ni arazu/望みなきに非ず” by Ishikawa Tatsuzo/石川達三 (Prange Call No. 47-loc-0575), to the Civil Censorship Detachment (CCD).
This portion was deleted on the Japanese galley proof: 「昔の強盗は生活苦でやつた。今の強盗は主義主張でやるらしい。」 On the CCD document, it was translated as, “A robber in older times robbed things because of living difficulties. But now a robber robbs [sic] with his principle.”
「わたしアメリカの進駐軍を見るたびに考えるんですよ。羨しいほどつやつやして若々しくて大股にどしどし歩いてるでしよう。やつぱり食べ物が良いのよ。」 was also deleted. On the CCD document, it is translated as, “Every time I see American soldiers, I use to think like this. They are enviously young and bright. They are striding. It is surely because of their rich food.”
Below are the CCD documents.
The Japanese galley of this article is available onsite in the Prange Collection and onsite at the National Diet Library of Japan (NDL) through NDL’s Digital Collection.
War and Censorship: Rereading Tatsuzo Ishikawa (2015) analyzes many of the literary works by Ishikawa that were subjected to censorship before and after the war. Please visit this blog post for more information about the book.
Although we often found both actual newspaper galleries/manuscripts and documents written by Civil Censorship Detachment (CCD) in the Censored Newspaper Articles, there are a few cases where the documents are all it was left in the CNAs folders. One such example is a Nagasaki Niti Niti (Nagasaki Nichi Nichi) article published in July 31, 1948 (Call No. 48-dis-0332).
This is a very brief document states that the article received “disapproved” action due to its “reference to censorship.” The document presents the translation of disapproved section: “The outline of Atomic Diseases by Prof. Takashi NAGAI will be published by the SHOWA-SYOBO Bookstore as a book of 250 pages as soon as it passes censorship.”
Then a Prange Collection staff found this Nagasaki Niti Niti article which was printed for July 31, 1948 issue in the Prange’s newspaper collection. The article, entitled “Dr. Nagai devotes all his time to his new book/著作に没頭の永井氏,” reports that a writer Ryuzaburo Shikiba visited Dr. Nagai’s house while he tirelessly works on his latest book. The article does include the sentence: “なお目下清書しつつある”原子病概論”は八月九日までに式場氏の下に送付され、検閲許可あり次第昭和書房から二百五十頁の單行本として公にされる豫定,” and it bears the red marking by the CCD.
Going back to the CNA document, it states that this article was “post-censored.” Judging the fact that the printed sheet is available(see left for the first page of this issue), this article might have receive warning after the newspaper was already printed and distributed. The later print or different edition might have been changed.
Click images to enlarge.
The article published on August 6, 1948, on Chugoku Shimbun was entitled, “Ring the bell for world peace: NO MORE HIROSHIMAS/世界に響け平和の鐘.” The article embraces the fact that August 6 is becoming more like a peace memorial day, rather than the day of remembering only agony and sadness of atomic bombs. The article gives an credit to the people in Hiroshima for having both events for remembering the deceased as well as for celebrating peace. The article says that it is only possible due to their “generosity.” Below is an excerpt of opening sentence.
On the next day, the newspaper printed a large picture of peace ceremony on the first page. The article is accompanied a strong statement saying “Peace surely starts from Hiroshima/平和きっと廣島から.” The message from General Douglas MacArthur is also printed:
Another article on August 6 features a girl who was born on August 6, 1945. According to the article, she is one of four babies and the only survivor who was born on that day. With her nickname of “Pikako-chan,” she is quite famous in town, and even a reporter from BCON (British Commonwealth Occupation News) recently came to interview her.